每年到逾越节,他父母就上耶路撒冷去。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.

当他十二岁的时候,他们按着节期的规矩上去。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

以为他在同行的人中间,走了一天的路程,就在亲族和熟识的人中找他。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.

他父母看见就很希奇。他母亲对他说,我儿,为什么向我们这样行呢。看哪,你父亲和我伤心来找你。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.

耶稣说,为什么找我呢。岂不知我应当以我父的事为念吗。(或作岂不知我应当在我父的家里吗)

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?

他所说的这话,他们不明白。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And they understood not the saying which he spake unto them.

耶稣的智慧和身量,(身量或作年纪)并神和人喜爱他的心,都一齐增长。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.

第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席。耶稣的母亲在那里。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

耶稣和他的门徒也被请去赴席。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.

酒用尽了,耶稣的母亲对他说,他们没有酒了。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

8687888990 共1532条