每年到逾越节,他父母就上耶路撒冷去。
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
当他十二岁的时候,他们按着节期的规矩上去。
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
以为他在同行的人中间,走了一天的路程,就在亲族和熟识的人中找他。
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
他父母看见就很希奇。他母亲对他说,我儿,为什么向我们这样行呢。看哪,你父亲和我伤心来找你。
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
耶稣说,为什么找我呢。岂不知我应当以我父的事为念吗。(或作岂不知我应当在我父的家里吗)
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
他所说的这话,他们不明白。
And they understood not the saying which he spake unto them.
耶稣的智慧和身量,(身量或作年纪)并神和人喜爱他的心,都一齐增长。
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席。耶稣的母亲在那里。
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
耶稣和他的门徒也被请去赴席。
And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
酒用尽了,耶稣的母亲对他说,他们没有酒了。
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.